Ordenadores e idiomas extranjeros
Un trabajo usando un ordenador es un trabajo para alguien, y un trabajo usando un ordenador es un trabajo para alguien que sabe de ordenadores y estudia ordenadores. Algunos de ustedes recordarán haber estudiado informática, ciencias de la computación o tecnologías de la información interesantes en la escuela primaria. Algunos lo entienden, otros son como el Pueblo Español. Yo, por ejemplo, soy todo un Pueblo Español. No sé absolutamente nada de ordenadores y las tecnologías de la información me resultan completamente sosas y no las entiendo en absoluto. Mi hermano de enfrente me dice que es muy versado en ordenadores e informática, lo cual no me sorprende porque se licenció en una escuela técnica.
Y supongo que realmente es perfecto en todo porque también estudia informática y tecnología de la información en la escuela profesional. De lo contrario, esto no podría explicarse en absoluto. Además, mi hermano ha tenido varios trabajos como técnico informático. De hecho, mi hermano tiene un currículum realmente estupendo. Sabe mucho de informática y la tecnología de la información le resulta realmente fácil. Yo sé mucho de lenguas extranjeras y mi hermano sabe mucho de informática, así que creo que nos complementamos.
Incluso estamos pensando en abrir una empresa. Una empresa con ordenadores y podría utilizar mis idiomas extranjeros. Estudio inglés, alemán, francés y ahora italiano, y estoy pensando en hacer un curso de informática para saber la mitad de lo que sabe mi hermano. Pensé que si iba a la universidad, probablemente no sería capaz de meterme en la cabeza, pero si hacía un par de cursos de informática, estaría bien. Desde luego, no me ha venido mal. Además, mi hermano y yo queremos montar nuestra propia empresa, así que me interesan los ordenadores y las lenguas extranjeras.